Le Grr, etc.
Feb. 3rd, 2005 10:18 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Disclaimer: This rant does not apply to anyone on my Friends list.
I was reading through a Francophone community today, whereby someone decided it would be a really good idea to write in a mix of French and English. I don’t mean a French introduction, English body of text… I mean something akin to this:
Bonjour, hello… It’s very bonne to meet you all ici. I have been de amoureux avec Paris and France for a tres longue time.
I believe it was at this point that I snapped my pencil in half, to the alarm of my colleagues. I am just so sick of this. It’s infecting LJ like some plague of stupidity.
LOOK. Stop messing up your writing in order to try and look good. We can all use the fecking (grammatically incorrect) Babelfish, you know!
Simple English Lesson
English follows the rule, in general, of Subject-Verb-Object
Subject: I
Verb: Hate
Object: You
French, however, follows a different grammatical pattern:
Subect: Je
Object: Te
Verb: Deteste
(I would have used “Je t’aime” as an example, but the dropped e would have been a pain.)
Therefore, when reading either language, the brain must adapt to the grammatical structure of said language, the nuances of English or the je ne sais quoi of French. Do these writers know how disconcerting it is for the brain to have to keep snapping back and forth into the different grammatical styles every second word?
If you write “I love te” or some such rubbish, I’m afraid you need slapping with a trout. Honestly! If you can't speak French, you can't speak French. Dropping in random French words (nearly always with the wrong modifier) Is. Just. Tiresome.
And revolution-quoting people! Viva is Spanish. Vive is French. Never say Viva la revolution for French, because I’ll spork you good.
Now, I’m not going to be a hypocrite here. When RPing or sometimes when writing a fic, I’ll drop in some French rather than write the whole thing in that language, if only because whilst I’m a pathetic show-off, I’m not so wanky that I expect every reader to be able to speak it. However, I will always do my utmost to make sure it’s an entire sentence in French. A vraiment here, a cherie there, doesn’t hurt anyone. Refer to a woman as “mon” or a man as “ma” and Houston Orleans, we have a problem.
Just…please. If you’re going to use French, learn the entire sentence. It really won’t hurt. There are many good reference books out there. Hell, use a Lonely Planet phrase book if you have to. You may fool some of the people into thinking OMG WTF u sp33k French!!!1! but the rest of us? We’ll be laughing at you. Or snapping our pencils in incandescent rage. Whichever.
no subject
Date: 2005-02-03 11:46 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-03 11:58 am (UTC)I don't speak a word of Japanese, but when you're reading an anime fic and someone shouts out something like "Kawaaiii-sama banzai!!!" I just want to get out my spork.
no subject
Date: 2005-02-03 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-03 12:58 pm (UTC)However, if you spoke only a smattering of the language or none at all, and were just using to try and look cool... then we break out the pencil-snapping. ;)
no subject
Date: 2005-02-03 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-05 02:30 pm (UTC)I love switching back and forth between languages with fluent people-- you get a real buzz out of it, and also it's a massive help in learning another language if, say, I was to converse with a German or even a Greek. As a learning tool, I think it's fine.
no subject
Date: 2005-02-03 01:55 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-03 02:22 pm (UTC)Half the place-names were in German, though French is the official language. A newspaper I bought there had some articles in German, as well as offering three German channels and one in "Alsacien."
The French spoken there had a more... concrete sound to it than the lighter Parisian accent. It was really interesting.
You should definitely consider going to Alsace next time you're in Germany. There's a super-fast SNCF train that takes you from Freiburg to Alsace in under half an hour, and the eclectic mix of Latin/Germanic language and culture makes it one of the most intriguing places I've ever been.
no subject
Date: 2005-02-03 02:26 pm (UTC)Luxembourgese is literally a mix of French and German. Apparently the "rule" is that when you're speaking, you choose one language for verbs and the other for nouns or something. It's not exactly random, but it's really weird, that's for sure! Even the newscasters do it, not just the people they interviewed on the news. I assume all the Luxies can speak German and French separately though.
no subject
Date: 2005-02-03 02:32 pm (UTC)I definitely plan to explore the French/German border lands and towns more closely now. Luxembourg may very well be next. ;)
I loved the Alsatian dialect -- thankfully, they kept to French for me, but they had that clear and strong Germanic sound to their accent. Lovely.
How did you find the TV reports? Were you able to follow what was being said even through the lapses into French? Am wondering how I would fare with the German.
no subject
Date: 2005-02-03 02:42 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-03 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-03 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-03 04:21 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-03 04:27 pm (UTC)Not at all. That can be considered dialect, and I'm all for that. However, when you have a native English speaker simply using language in that way to pretend they speak French or Spanish or whatever when they know barely more than a few words or are blatantly using babelfish to look smart?
You bet I have a problem. :p
no subject
Date: 2005-02-03 07:28 pm (UTC)*runs*
no subject
Date: 2005-02-05 02:57 pm (UTC)Could possibly have also had something to do with the fact that I frothing at the mouth.
no subject
Date: 2005-02-06 04:04 am (UTC)Ja?
Vat?
There. Sorted.
no subject
Date: 2005-02-06 10:22 am (UTC)Super fantastische!
no subject
Date: 2005-02-06 06:38 pm (UTC)Oh ja, ja.
no subject
Date: 2005-02-04 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-05 02:56 pm (UTC)Well, I thought it was funny. ;)
Et je t'aime. >:)
no subject
Date: 2005-02-05 03:41 am (UTC):::resists urge to correct the gender of Kelly's adjective.::: (that sounds kind of dirty)
no subject
Date: 2005-02-05 11:28 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-06 06:58 pm (UTC)